Traducción

Si estás pensando en emigrar e irte fuera de España como profe de ELE o si quieres continuar tu
formación en el extranjero es posible que necesites una traducción jurada de tus documentos
académicos. Sois muchos los que nos habéis escrito preguntando sobre traducciones juradas, así
que ya que estamos de estreno hemos incorporado este nuevo servicio.

Solicitud de presupuesto

¿Necesito una traducción jurada?
En algunas ofertas de trabajo, solicitud de estudios superiores o requisitos para la obtención de
algún título hacen referencia a “traducciones oficiales”, “traducciones profesionales”, “traducciones
independientes” o “traducciones certificadas”. En ese caso sí necesitarás una traducción jurada. En
casi todas las convocatorias oficiales necesitarás una traducción jurada.

¿Puedo hacerme yo la traducción? ¿O mi amigo que vive en Inglaterra?
No, las traducciones juradas solo las pueden realizar traductores jurados habilitados por el
Ministerio de Asuntos Exteriores. Estos traductores dan fe de que la traducción es fiel al original.
Además, esta traducción irá acompañada de un sello cotejado en el Ministerio, así como de la firma
del traductor. De esta forma, las traducciones juradas tienen carácter oficial.
Estos traductores (salvo excepciones) solo están acreditados para realizar traducciones de una
determinada combinación lingüística. Es decir, un traductor jurado de inglés no podrá jurar una
traducción del francés, a pesar de que conozca este idioma a la perfección.

¿Tengo que enviar mis documentos originales a EducaSpain?
Generalmente vale con que el traductor cuente con una copia escaneada del documento en alta
calidad.

¿Qué documentos necesito traducir para obtener el QTS?
El Qualified Teacher Status es una certificación oficial que se necesita para trabajar de profesor en
la enseñanza reglada en Inglaterra. Pueden solicitar este título aquellas personas con una
diplomatura o grado en educación o aquellos que hayan cursado una carrera en otra especialidad y
hayan obtenido el CAP o Máster del profesorado. Para obtener el QTS tienes que presentar una
traducción jurada de los documentos oficiales que te acrediten como profesor. Puedes solicitarlo
y obtener más información aquí.
Se tardan varios meses en tener noticias de la convalidación del QTS, así que si estás pensando en
salir de España pronto…¡date prisa en traducir tus documentos!

¿Cuánto cuesta una traducción jurada?
¡Depende! En EducaSpain ofrecemos unos precios orientativos, aunque el precio final siempre
depende de la extensión y características concretas del documento. Si quieres un presupuesto
personalizado, mándanos un email a esta dirección o rellena el formulario que aparece a
continuación.

Traducción tarifa única

*Suplemento de 5€ para envíos fuera de España.